linguatools-Logo
106 Verwendungsbeispiele
(Hier können Sie Ihre Suche einschränken (Anleitung)
Korpustyp

Übersetzungen

[NOMEN]
Befehlshaber commando
bevel

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

befehlshaber commandant van
leiding
Befehlshaber commandant van 84 commandant 82 operationeel commandant 78 bevelhebber 46 bevelhebber van 17 operationele commandanten 7 operationele commandant 6 opperbevelhebber 7 commandanten 6 leider 5 leiding 6

Verwendungsbeispiele

Befehlshaber commandant van
 

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Am 13. April 2011 hat das PSK den Beschluss Atalanta/1/2011 [2] zur Ernennung von Flotillenadmiral (Commodore) Alberto Manuel Silvestre CORREIA zum Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für die Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfällen vor der Küste Somalias angenommen.
Het PVC heeft op 13 april 2011 Besluit Atalanta/1/2011 [2] vastgesteld, waarbij commodore Alberto Manuel Silvestre CORREIA werd benoemd tot commandant van de EU-strijdkrachten voor de militaire operatie van de Europese Unie teneinde bij te dragen tot het ontmoedigen, het voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Befehlshaber der EU-Operation hat empfohlen, Konteradmiral Thomas JUGEL zum neuen Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für die Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfällen vor der Küste Somalias zu ernennen.
De operationeel commandant van de Europese Unie heeft aanbevolen divisieadmiraal Thomas JUGEL te benoemen tot nieuwe commandant van de EU-strijdkrachten voor de militaire operatie van de Europese Unie teneinde bij te dragen tot het ontmoedigen, voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Konteradmiral Thomas JUGEL wird zum Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für die Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfällen vor der Küste Somalias ernannt.
Divisieadmiraal Thomas JUGEL wordt benoemd tot commandant van de EU-strijdkrachten voor de militaire operatie van de Europese Unie teneinde bij te dragen tot het ontmoedigen, voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Befehlshaber der internen Truppen, trägt als einer der Befehlshaber der internen Truppen die Verantwortung für die gewaltsame Unterdrückung der Proteste
Commandant van de binnenlandse troepenmacht Draagt als commandant van de binnenlandse troepenmacht verantwoordelijkheid voor de gewelddadige onderdrukking van demonstraties
   Korpustyp: EU DGT-TM
Funktion: Befehlshaber der Streitkräfte
Positie: commandant van de strijdkrachten
   Korpustyp: EU DGT-TM
Am 3. Juli 2012 hat das PSK den Beschluss Atalanta/2/2012 [2] zur Ernennung von Konteradmiral Enrico CREDENDINO zum Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für die Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfällen vor der Küste Somalias (Atalanta) angenommen.
Het PVC heeft op 3 juli 2012 Besluit Atalanta/2/2012 [2] vastgesteld, waarbij viceadmiraal Enrico CREDENDINO werd benoemd tot commandant van de EU-strijdkrachten voor de militaire operatie van de Europese Unie teneinde bij te dragen tot het ontmoedigen, voorkomen en bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust (Atalanta).
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Befehlshaber der EU-Operation hat empfohlen, als Nachfolger von Konteradmiral Enrico CREDENDINO Konteradmiral Pedro Ángel GARCÍA DE PAREDES PÉREZ DE SEVILLA zum neuen Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für Atalanta zu ernennen.
De operationeel commandant van de Europese Unie heeft aanbevolen viceadmiraal Pedro Ángel GARCĺA DE PAREDES PÉREZ DE SEVILLA te benoemen tot nieuwe commandant van de EU-strijdkrachten voor Atalanta als opvolger van viceadmiraal Enrico CREDENDINO.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Konteradmiral Pedro Ángel GARCÍA DE PAREDES PÉREZ DE SEVILLA wird für die Zeit ab dem 6. Dezember 2012 zum Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für die Militäroperation der Europäischen Union als Beitrag zur Abschreckung, Verhütung und Bekämpfung von seeräuberischen Handlungen und bewaffneten Raubüberfällen vor der Küste Somalias ernannt.
Viceadmiraal Pedro Ángel GARCĺA DE PAREDES PÉREZ DE SEVILLA wordt met ingang van 6 december 2012 benoemd tot commandant van de EU-strijdkrachten voor de militaire operatie van de Europese Unie teneinde bij te dragen tot het ontmoedigen, het voorkomen en het bestrijden van piraterij en gewapende overvallen voor de Somalische kust.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Mitte 2011 nahm ein Befehlshaber der Taliban die Dienste einer HKHS-Niederlassung im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan für die Bezahlung von Kämpfern und Einsätzen in Afghanistan in Anspruch.
Medio 2011 heeft een commandant van de Taliban een HKHS-afdeling in de grenszone tussen Afghanistan en Pakistan gebruikt om strijders en operaties in Afghanistan te financieren.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Der Befehlshaber der Operation der Europäischen Union hat empfohlen, als Nachfolger von Brigadier Robert BRIEGER Generalmajor Dieter HEIDECKER zum neuen Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte für die militärische Operation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina zu ernennen.
De operationeel commandant van de Europese Unie heeft aanbevolen generaal-majoor Dieter HEIDECKER te benoemen tot de nieuwe commandant van de EU-strijdkrachten voor de militaire operatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina, als opvolger van brigadegeneraal Robert BRIEGER.
   Korpustyp: EU DGT-TM

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


EUFOR-Befehlshaber EUFOR-commandant
Oberster Alliierter Befehlshaber Atlantik SACLANT
Geallieerde Opperbevelhebber Atlantische Oceaan
Befehlshaber eines streitkräftegemeinsamen Kontingents commandant van de gemeenschappelijke strijdkrachten
JFC
Befehlshaber der Operation operationeel commandant 52 OC
Oberster Alliierter Befehlshaber Europa SACEUR
Geallieerde Opperbevelhebber Europa
geallieerd opperbevelhebber Europa
Befehlshaber Unterseeboote Atlantik Commando geallieerde onderzeeboten Atlantische Oceaan
COMSUBACLANT
Befehlshaber der niederländischen Luftstreitkräfte Bevelhebber der Luchtstrijdkrachten
Befehlshaber der niederländischen Seestreitkräfte Bevelhebber der Zeestrijdkrachten
Befehlshaber der EU-Einsatzkräfte EUFOR-commandant
Stellvertretender Oberster Alliierter Befehlshaber Europa plaatsvervangend geallieerd opperbevelhebber Europa
DSACEUR
Stellvertretender Befehlshaber der niederländischen Seestreitkräfte Plaatsvervangend Bevelhebber der Zeestrijdkrachten
Befehlshaber der Königlich-Niederländischen Marechaussee Bevelhebber van de Koninklijke Marechaussee
Befehlshaber der Alliierten See-Luftstreitkräfte Ärmelkanal COMMAIRCHAN

18 weitere Verwendungsbeispiele mit "Befehlshaber"

103 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Deutsche Sätze

Niederländische Sätze

Befehlshaber der ZANU-PF-Milizen in Hurungwe.
Militieleider van ZANU-PF in Hurungwe.
   Korpustyp: EU DGT-TM
geboren am 8.12.1967; Diplomatenpass Nr. 4138 Befehlshaber der 4.
Geboren op 08.12.1967; diplomatiek paspoort nr. 4138
   Korpustyp: EU DGT-TM
Befehlshaber, Camp Yangon (Rangun); Stellvertretender Vorsitzender des UMEHL
Voormalig kampcommandant, Yangon; Vicevoorzitter van UMEHL
   Korpustyp: EU DGT-TM
Funktion: Befehlshaber der Nationalen Bewegung für Reformen und Entwicklung.“
Functie: veldcommandant van de National Movement for Reform and Development.”
   Korpustyp: EU DGT-TM
Gründe für die Aufnahme in die Liste: Stellvertretender Befehlshaber der Streitkräfte des Taliban-Regimes.
Motivering voor plaatsing op de lijst: plaatsvervangend stafchef van het Taliban-regime.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Befehlshaber Standort Bahtoo (Staat Shan) und Leiter der Schule für Kampfausbildung der Streitkräfte (Armee)
Postcommandant Bahtoo (deelstaat Shan) en Hoofd van gevechtstrainingschool van de defensiediensten (leger)
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er war ursprünglich ein Befehlshaber der Mwalawi Hezbi Islami Party in den Provinzen Khost, Paktika und Paktia.
Aanvankelijk bekleedde hij een leidinggevende positie in de Mwalawi Hezbi Islami-partij in de provincies Khost, Paktika en Paktia.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er war ursprünglich ein Befehlshaber der Mwalawi Hezbi Islami Party in den Provinzen Khost, Paktika und Paktia.
Aanvankelijk bekleedde hij een leidingevende positie in de Mwalawi Hezbi Islami-partij in de provincies Khost, Paktika en Paktia.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Stellvertreter von Mahir Al-Assad, Befehlshaber der an der Repression beteiligten Militärpolizeieinheit der 4. Division des Heeres
Adjunct van Maher Al-Assad, hoofd van de militaire politie-eenheid van de vierde divisie van het leger, betrokken bij de repressie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Ende 2009 verteilte Gul Geld an die nachgeordneten Befehlshaber des Haqqani-Netzwerks auf deren Reisen zwischen Miram Shah und Afghanistan.
Eind 2009 verstrekte hij geld aan ondercommandanten van het Haqqani-netwerk die reizen tussen Miram Shah en Afghanistan.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es wird angenommen, dass er seit 1995 Befehlshaber eines für Qadhafis persönliche Sicherheit zuständigen Elitebattaillons ist und eine Schlüsselstellung in der Organisation für äußere Sicherheit innehat.
Zou sedert 1995 aan het hoofd staan van elitebataljon van het leger dat belast is met de persoonlijke beveiliging van Kadhafi en een sleutelrol hebben in de External Security Organisation.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die NATO hat beschlossen, General John McCOLL als Nachfolger für General Sir John REITH zum Stellvertretenden Obersten Alliierten Befehlshaber Europa (DSACEUR) zu ernennen.
De NAVO heeft besloten generaal John McCOLL te benoemen ter vervanging van generaal Sir John REITH.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Die NATO hat beschlossen, General Sir Richard SHIRREFF als Nachfolger von General John McCOLL zum Stellvertretenden Obersten Alliierten Befehlshaber Europa (DSACEUR) zu ernennen.
De NAVO heeft besloten generaal Sir Richard SHIRREFF tot DSACEUR te benoemen ter vervanging van generaal John McCOLL.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es wird angenommen, dass er seit 1995 Befehlshaber eines für Al-Gaddafis persönliche Sicherheit zuständigen Elitebattaillons ist und eine Schlüsselstellung in der Organisation für äußere Sicherheit innehat.
Zou sedert 1995 aan het hoofd staan van een elitebataljon van het leger dat belast is met de persoonlijke beveiliging van Kadhafi en een sleutelrol hebben in de External Security Organisation.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Er hat Autos und Autoteile sowie Bekleidung aus Dubai und Japan für seine Unternehmen eingeführt, in die zwei Taliban-Befehlshaber investiert hatten.
Hij importeerde auto's, auto-onderdelen en kleding uit Dubai en Japan voor zijn bedrijven, waarin twee Talibancommandanten hebben geïnvesteerd.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es wird angenommen, dass er seit 1995 Befehlshaber eines für Al-Gaddafis persönliche Sicherheit zuständigen Elitebattaillons ist und eine Schlüsselstellung in der Organisation für äußere Sicherheit innehat.
Zou sedert 1995 aan het hoofd staan van een elitebataljon van het leger dat belast is met de persoonlijke beveiliging van Kadhafi en een sleutelrol vervullen in de externe veiligheidsorganisatie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Es wird angenommen, dass er seit 1995 Befehlshaber eines für Al-Gaddafis persönliche Sicherheit zuständigen Elitebattaillons ist und eine Schlüsselstellung in der Organisation für äußere Sicherheit innehat.
Zou sedert 1995 aan het hoofd staan van een elitebataljon van het leger dat belast is met de persoonlijke beveiliging van Kadhafi en een sleutelrol hebben in de externe veiligheidsorganisatie.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Außerdem hat er einen Taliban-Befehlshaber in der Provinz Kandahar finanziell unterstützt und Mittel zur Unterstützung der Ausbildung von Taliban- und Al-Qaida-Kämpfern bereitgestellt, die Angriffe auf die Einsatzkräfte der Koalition und die afghanischen Streitkräfte führen sollten.
Hij heeft tevens financiële steun verleend aan een Talibancommandant in de provincie Kandahar en heeft voor financiering gezorgd ter ondersteuning van de opleiding van strijders van de Taliban en van Al Qaida die aanvallen tegen de Coalitie en de Afghaanse strijdkrachten zouden uitvoeren.
   Korpustyp: EU DGT-TM